রুপি কৌর-এর কবিতা
অনুবাদ- জাতিস্মর
রুপি কৌর ভারতের পাঞ্জাবের একটি শিখ পরিবারে, ৪ঠা অক্টোবর, ১৯৯২তে জন্মগ্রহণ করেন। তিনি মাত্র চার বছর বয়সে বাবা-মায়ের সাথে কানাডায় অভিবাসিত হন। তাঁর বাবা ট্রাক ড্রাইভার হিসাবে কাজ করতেন এবং তাঁর পরিবার শেষ পর্যন্ত ব্র্যাম্পটনে বসতি স্থাপন করেন। তিনি আঁকতে ভালবাসেন এবং আঁকার জন্য তাঁর মায়ের দ্বারা গভীরভাবে অনুপ্রাণিত হন। তিনি তাঁর প্রথম বই Milk and Honey (২০১৪) প্রকাশের পরে ব্যাপক জনপ্রিয়তা অর্জন করেন, যা বিশ্বব্যাপী ৩ মিলিয়নেরও বেশি অনুলিপি বিক্রি হয় এবং দ্য নিউ ইয়র্ক টাইমসের সেরা বিক্রেতার তালিকায় এক বছরেরও বেশি সময় বইটি স্থান অধিকার করে। ২০১৩ সালে, Rupi Kaur তাঁর দ্বিতীয় বই "The Sun and the Flowers" প্রকাশ করেন, যা তাঁকে ২০১৩ সালে BBC র প্রথম ১০০ জন মহিলার তালিকায় স্থান করে দেয় । রুপি কৌর- এর তৃতীয় কবিতা সংগ্রহ, 'Home Body', ২০২০ সালের ১৭ই নভেম্বর প্রকাশিত হয়।
ভান (pretend)
ঘুমিয়ে পড়ার জন্য
আমাকে ভাবতে হবে তোমার শরীর
যেন আমার পিছনে আমার শোয়ার ভঙ্গিমার সঙ্গে
সেইভাবে বেঁকে রয়েছে যেভাবে একটি চামচের উপর আরেকটি চামচ রাখা থাকে
ততক্ষণ পর্যন্ত যতক্ষণ না আমি তোমার শ্বাসের শব্দ শুনতে পাই
আমি তোমাকে ডেকেই যাবো যতক্ষণ না তুমি সাড়া দাও
তারপর আমাদের মধ্যে কথা হবে
এবং কেবলমাত্র তারপরই আমি ঘুমে ঢলে পড়তে পারি
তোমাকে ছাড়া প্রথম সকালগুলি (the first mornings without you)
আমি বাঁচি সকালের সেই প্রথম ক্ষণটির জন্য
যখন আমি আধোঘুমে
শুনতে পাই হামিংবার্ড গুনগুনিয়ে চলেছে ফুলগুলির সঙ্গে
সাথে ফুলগুলির চাপা হাসি আর
মৌমাছিগুলির ক্রমশই ঈর্ষান্বিত হয়ে পড়া
তারপর যখনই আমি পাশ ফিরি তোমাকে জাগাবো বলে
তখনই যেন আবার শুরু হয়
সেই অস্থিরতা
সেই হাহাকার
সেই ধাক্কা
আর তারপর ধীরে ধীরে সামলে নিয়ে আমি বুঝতে পারি
যে তুমি ছেড়ে চলে গেছ
ভালো লাগল, আগে পড়িনি।